21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка. Родной язык бесценен для каждого из нас, он уникален и отображает менталитет и традиции каждого народа. Поэтому надо уважать и любить свой родной язык.
В этот день гениальное стихотворение Александра Сергеевича Пушкина объединило представителей разных национальностей. Библиотекари филиала №2 создали занимательный видео-продукт «Литературные вариации «Я помню чудное мгновенье». В видеоролике зрители знакомятся с книгой, изданной в Архангельском литературном музее «Я помню чудное мгновенье». Уникальный сборник содержит 210 переводов гения на многие языки народов России и зарубежных стран, причем на 140 — впервые. Работа над сборником заняла четыре года. Переводами занимались более 200 профессиональных литераторов, студентов, преподавателей и сотрудников посольств из разных стран. Теперь «Я помню чудное мгновенье» доступно носителям самых экзотических языков: брибри, гуарани, кечуа, майя, маори, пушту, санго, фанг, хинди, чилуба и многих других. С изданием можно познакомиться в Музее Книги Центральной библиотеки им. А.С. Пушкина.
«Озвучить» книгу помогли представители национальных диаспор г. Новокуйбышевск. Знаменитое стихотворение «Я помню чудное мгновенье» прозвучало на русском, чувашском, мордовском, татарском, таджикском и армянском языках.
Пушкинские строки для нас прочли:
Татьяна Воронина — представитель Местной чувашской национально-культурной автономии «Сувар»,
Зарина Закирова – представитель некоммерческой организации «Дом дружбы наций» г. Новокуйбышевска,
Ренат Азизов — председатель Татарского национально-культурного общества «Туган тел»,
Милена Торосян — Самарская региональная общественная организация «Армянская община»,
Таисия Сергеева – представитель Мордовской диаспоры
Иван Голев – профессиональный актёр.
Пушкин объединяет!